-dos estaciones / two seasons

-dos ciudades / two cities

-dos idiomas / two languages

-en el mismo día / during the same day

-escritura telepática / telephatic writing


esperás el verano

you wait for the summer


mientras yo espero el invierno

while I wait for the winter


sábado, 3 de julio de 2010

wachstumsmöglichkeiten

ich stand heute auf einem feld, auf dem zwei junge bauern kreisförmige beete angelegt haben.
dort frühstückt meine tante gerne auf einem heuballen. sie erntet salate, radieschen und spricht
davon, dass sie gelernt habe, alles positiv zu sehen. ihre kusine hatte eine affäre mit dem promovierten,
einem arzt, der sie zum golfen mitnahm. mehr wollte sie nicht, seitdem ihr mann gestorben war.
niemand hätte sie gefragt, ob sie leben wollte, betonte sie immer wieder.
seit ein paar wochen bringt ihr der pflegedienst das essen in die wohnung.
aber sie hat keine lust mehr, sie verhungert. von innen und außen.

wir haben kräuter gepflückt. besonders die salate
wachsen gerade richtig gut. kopf an kopf.






Algo bueno tiene que salir
cada vez que paso por ese lugar
ellos juegan a pelear
son luchadores profesionales
y están entrenando
a veces usan armas de plástico
otras veces nada, sólo los movimientos
y la saliva que chorrean cuando imitan
el sonido.
Se mueven mucho, a veces parece
que hacen capoeira o algo por el estilo
pero no, uno tiene rulos y es más alto
el otro es bajito y de pelo lacio y negro
el rubio ya parece grande para estar jugando
tan enfervorizado a eso
pero bueno
pienso que está bien
que la ocupación es estar en la vereda
con el único objetivo de derribar en la mente al enemigo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario