-dos estaciones / two seasons

-dos ciudades / two cities

-dos idiomas / two languages

-en el mismo día / during the same day

-escritura telepática / telephatic writing


esperás el verano

you wait for the summer


mientras yo espero el invierno

while I wait for the winter


lunes, 12 de julio de 2010

a la noche escuchamos el viento
a veces el viento no es tan frío
pero ya escucharlo da la sensación de frío
hay un pegote en las teclas
las letras me llaman, vení Paz!
te vas a volver cada vez más tonta
si no estás cerca de nosotras las letras

alguién me dijo que me deje llevar
que no piense tanto

voy por mi segundo invierno
en lo que va del año
y yo quiero acumular dos veranos
como dos amores

++

verrückte männer rennen auf der straße,
es ist dunkel, sie schreien, während ich
joen baez höre. die gute-nacht-computerstunde
kurz vor dem einschlafen nochmal das gerät
aufklappen und antippen. welche pinienwälder meint sie,
welche anwälte, welche wölfe und warum
umgeben uns fliegende quadrate? ist das die
welt, die neue welt, in der wir uns verlieren? neulich
wollte ich eine decke aus meiner wohnung holen,
um im park zu übernachten. die einzige gute idee
des tages.

No hay comentarios:

Publicar un comentario