ich will in gedichte keine englische wörter einbauen
hier in argentinien passiert seltsames mit dieser sprache
und ein waffenladen (gunshop) heißt dann my friend,
ein restaurant the army, ein tierarzt my real love.
welche uhrzeit hat dieser blog? das frage ich mich
wo auf der welt ist es sechs, wenn es dort zehn ist
und da drei?
ich kaufe ein buch. zu hause merke ich, dass der einband
schlecht verklebt ist. im café eine seltsame mischung von intellektuellen
(lesend) und verrückten (das buch auf dem kopf, tut lesend).
farben: dunkelblau, antifarbe schwarz, schwarz ohne farbe, rosa.
---- eine mitternachtsübersetzung eines gedichts, das vor ein paar tagen geschrieben wurde, ich hab es zu mir geholt. schlaft gut!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario